正文 第 1 章
地海六部曲系列之Ⅵ:地海奇风 作者:娥苏拉·勒瑰恩/译者:段宗忱
第 1 章
】整理
&hse Cycle Ⅵ 地海奇风 The Other w
娥苏拉·勒瑰恩(著);段宗忱(译)
西之西处
大陆彼方
我族飞舞
乘驭他风
——楷魅之妇歌谣
作者注
《地海孤雏》出版时,我加上了副标地海终章。但我错了!我错了!
我当时的确认为故事已完结,恬娜终于再度上场活跃,格得与恬娜显然会从此过着幸福快乐的日子,而即便我不完全了解恬哈弩是谁,或是什么,也不觉困惑。
但,后来我困惑了。
地海中许许多多事物亦开始困扰我,像是:若女巫不必守贞,那么巫师还须独身吗?为何柔克学院没有女人?龙是什么?还有,卡耳格人民死后去哪儿?
我一一解答这些问题,因而写出《地海故事集》里的故事。
然后,我终于能明白恬哈弩是谁、龙是什么——在《地海奇风》中。
第一章 修复绿水壶
如天鹅翅膀般白晰修长的船帆,载着远翔号飞在夏日气息中,穿过雄武双崖,进入海湾,朝弓忒港航行。船滑入码头边缘平静海面,风之造物自信优雅的身形,令旧码头边钓鱼的两个镇民欢呼赞叹,朝着船员及船首的唯一乘客挥手欢迎。
男子身形消瘦,背个扁平包袱,披着陈旧黑斗篷,看来像个术士或商人,无足轻重。两名钓客看着准备卸货的船舰在码头及甲板上引起阵阵骚动。乘客离开时,一名水手在他背后伸出左手拇指、食指和小指指向他——这手势意指:永不再见!仅有这件事引起钓客些微好奇,稍瞥了乘客一眼。
他在码头上迟疑片刻,终于背起包袱,朝弓忒港内人群熙攘的街道走去,不一会儿抵达鱼市,那里人声鼎沸,满是小贩与买客,石板路上泼洒的鱼鳞与馊水渍一片晶亮。他原本依循的路,旋即迷失在推车、摊贩、人群与死鱼的冰冷瞪视之间。
一名高大老妇方才辱骂鲱鱼不新鲜、渔妇无信,转身背向摊贩,陌生人发现老妇与自己四目交会,不智地问:请问您能否告诉我,到锐亚白该怎么走?
你先跳猪食里去吧!高大妇人说完便大步离去,留下委屈惊愕的陌生人。渔妇发现这正是证明自己高尚人格的大好机会,立刻高喊:锐亚白是吧?你要去锐亚白吗?那你说大声点嘛!你去锐亚白一定是要找老法师之屋。一定是。你从那个转角出去,然后走那条耶弗司巷,看到了没,直直走到高塔那里……
一离开市场,宽广街道引领他上山,经过巨硕了望塔,来到城门。两头栩栩如生的石龙守护门口,露出与他前臂般长的牙齿,石眼茫然望向城镇和海湾。懒洋洋的守卫说,山路顶端左转,便可抵达锐亚白。继续走,穿过镇上,就会走到老法师之屋。守卫道。
于是他疲累地爬上陡峭山路,边走边抬头望着更为险峻的山坡,以及更为遥远,像云朵般笼罩岛屿的弓忒山顶。
路途遥远,天气炎热,他不久便褪下兜帽,解下黑斗篷,仅着衬衫。他早先没想到在城里买点饮水或食物——或许太羞怯,毕竟他不习惯城市,也不善于和陌生人打交道。
漫长数哩路后,他赶上一辆牛车。他大老远就看到牛车,裹在尘埃中,一团浅灰中的一团黑。牛车吱吱嘎嘎前进,由一对乌龟般年老、皱缩、木然的矮小牛只拖拉。他向貌似那对牛的车夫打个招呼,车夫一语不发,只是眨眨眼。
前方是否有泉水?陌生人问。
车夫缓缓摇头,良久才说:没有。 一会儿又道:前面没有。
两人缓慢前行。气馁的陌生人察觉自己的速度无法胜过牛,一小时约仅走一哩路。
他突然发现车夫正无言地朝他递过来某种东西:一只以藤枝缠绑的大陶壶。他接下,感到壶非常沉重,喝足水后,将重量几乎丝毫未减的陶壶递回,附上一声感谢。
上来吧。一会儿后车夫说道。
多谢,我步行就好。到锐亚白还要多远?
车轮吱嘎作响。牛只轮流长叹,沾满泥尘的皮毛在炙热阳光下散发甜美气息。
十哩,车夫说,想了想后又道, 或十二哩。 一会儿后,又说:至少。
那我最好继续赶路。陌生人说。
喝下清水,精神为之一振,他终于能走在牛只前头。再听到车夫声音时,他已经离牛只、牛车、车夫好一段距离。 要去老法师之屋。车夫说。即便那是问题,已不需答案。旅人继续前行。
他启程时,日头犹笼罩在高山巨硕阴影下,但等他左转进入看似锐亚白的小镇,落日已在西方天际灿烂燃烧,下方海面一片银白。
小屋零散,小广场遍地灰尘,一座喷泉喷落细长水柱。他笔直走向喷泉,一再掬水畅饮,又将头伸到水柱下,用沁凉泉水搓洗头发,任水丝沿双臂流下。他在喷泉边坐了一会儿。两个全身脏污的小男孩和一名小女孩,专注、静静打量他。
他不是蹄铁匠。一名男孩说道。
旅人以手指爬梳湿润头发。
笨蛋,他是要去老法师之屋。女孩说。
呀啦——!男孩喊,一手将脸拉成可怖的歪斜皱眉状,另一手则曲成爪形,在空中挥抓。
阿石,你小心点。另一个男孩说道。
带你过去。女孩对旅人说。
谢谢。他疲惫地起身。
看!他没巫杖。 一名男孩说,另一名答:我没说他有。两人以阴郁目光看着旅人跟随女孩走上一条往北小径,离开村庄,小径穿过一片朝左方削落的崎岖陡峭牧地。
太阳刺目地照在海面上,眩惑视线,高耸天际与吹袭的海风令他晕眩。孩子变成在前方跳动的小影子。他停下脚步。
来啊。女孩唤,但也停下脚步。他沿着小径走到女孩身旁。
那里。女孩说。他看到一段距离外,悬崖边缘有间木屋。
我不怕,女孩说,我经常拿他们的蛋去给阿石爸爸带到市场卖。有一次她给我桃子。那个老太太给我的。阿石说是我偷摘的,可是我没有。去吧。她不在那里。她们都不在。
第 1 章
恋耽美
第 1 章
】整理
&hse Cycle Ⅵ 地海奇风 The Other w
娥苏拉·勒瑰恩(著);段宗忱(译)
西之西处
大陆彼方
我族飞舞
乘驭他风
——楷魅之妇歌谣
作者注
《地海孤雏》出版时,我加上了副标地海终章。但我错了!我错了!
我当时的确认为故事已完结,恬娜终于再度上场活跃,格得与恬娜显然会从此过着幸福快乐的日子,而即便我不完全了解恬哈弩是谁,或是什么,也不觉困惑。
但,后来我困惑了。
地海中许许多多事物亦开始困扰我,像是:若女巫不必守贞,那么巫师还须独身吗?为何柔克学院没有女人?龙是什么?还有,卡耳格人民死后去哪儿?
我一一解答这些问题,因而写出《地海故事集》里的故事。
然后,我终于能明白恬哈弩是谁、龙是什么——在《地海奇风》中。
第一章 修复绿水壶
如天鹅翅膀般白晰修长的船帆,载着远翔号飞在夏日气息中,穿过雄武双崖,进入海湾,朝弓忒港航行。船滑入码头边缘平静海面,风之造物自信优雅的身形,令旧码头边钓鱼的两个镇民欢呼赞叹,朝着船员及船首的唯一乘客挥手欢迎。
男子身形消瘦,背个扁平包袱,披着陈旧黑斗篷,看来像个术士或商人,无足轻重。两名钓客看着准备卸货的船舰在码头及甲板上引起阵阵骚动。乘客离开时,一名水手在他背后伸出左手拇指、食指和小指指向他——这手势意指:永不再见!仅有这件事引起钓客些微好奇,稍瞥了乘客一眼。
他在码头上迟疑片刻,终于背起包袱,朝弓忒港内人群熙攘的街道走去,不一会儿抵达鱼市,那里人声鼎沸,满是小贩与买客,石板路上泼洒的鱼鳞与馊水渍一片晶亮。他原本依循的路,旋即迷失在推车、摊贩、人群与死鱼的冰冷瞪视之间。
一名高大老妇方才辱骂鲱鱼不新鲜、渔妇无信,转身背向摊贩,陌生人发现老妇与自己四目交会,不智地问:请问您能否告诉我,到锐亚白该怎么走?
你先跳猪食里去吧!高大妇人说完便大步离去,留下委屈惊愕的陌生人。渔妇发现这正是证明自己高尚人格的大好机会,立刻高喊:锐亚白是吧?你要去锐亚白吗?那你说大声点嘛!你去锐亚白一定是要找老法师之屋。一定是。你从那个转角出去,然后走那条耶弗司巷,看到了没,直直走到高塔那里……
一离开市场,宽广街道引领他上山,经过巨硕了望塔,来到城门。两头栩栩如生的石龙守护门口,露出与他前臂般长的牙齿,石眼茫然望向城镇和海湾。懒洋洋的守卫说,山路顶端左转,便可抵达锐亚白。继续走,穿过镇上,就会走到老法师之屋。守卫道。
于是他疲累地爬上陡峭山路,边走边抬头望着更为险峻的山坡,以及更为遥远,像云朵般笼罩岛屿的弓忒山顶。
路途遥远,天气炎热,他不久便褪下兜帽,解下黑斗篷,仅着衬衫。他早先没想到在城里买点饮水或食物——或许太羞怯,毕竟他不习惯城市,也不善于和陌生人打交道。
漫长数哩路后,他赶上一辆牛车。他大老远就看到牛车,裹在尘埃中,一团浅灰中的一团黑。牛车吱吱嘎嘎前进,由一对乌龟般年老、皱缩、木然的矮小牛只拖拉。他向貌似那对牛的车夫打个招呼,车夫一语不发,只是眨眨眼。
前方是否有泉水?陌生人问。
车夫缓缓摇头,良久才说:没有。 一会儿又道:前面没有。
两人缓慢前行。气馁的陌生人察觉自己的速度无法胜过牛,一小时约仅走一哩路。
他突然发现车夫正无言地朝他递过来某种东西:一只以藤枝缠绑的大陶壶。他接下,感到壶非常沉重,喝足水后,将重量几乎丝毫未减的陶壶递回,附上一声感谢。
上来吧。一会儿后车夫说道。
多谢,我步行就好。到锐亚白还要多远?
车轮吱嘎作响。牛只轮流长叹,沾满泥尘的皮毛在炙热阳光下散发甜美气息。
十哩,车夫说,想了想后又道, 或十二哩。 一会儿后,又说:至少。
那我最好继续赶路。陌生人说。
喝下清水,精神为之一振,他终于能走在牛只前头。再听到车夫声音时,他已经离牛只、牛车、车夫好一段距离。 要去老法师之屋。车夫说。即便那是问题,已不需答案。旅人继续前行。
他启程时,日头犹笼罩在高山巨硕阴影下,但等他左转进入看似锐亚白的小镇,落日已在西方天际灿烂燃烧,下方海面一片银白。
小屋零散,小广场遍地灰尘,一座喷泉喷落细长水柱。他笔直走向喷泉,一再掬水畅饮,又将头伸到水柱下,用沁凉泉水搓洗头发,任水丝沿双臂流下。他在喷泉边坐了一会儿。两个全身脏污的小男孩和一名小女孩,专注、静静打量他。
他不是蹄铁匠。一名男孩说道。
旅人以手指爬梳湿润头发。
笨蛋,他是要去老法师之屋。女孩说。
呀啦——!男孩喊,一手将脸拉成可怖的歪斜皱眉状,另一手则曲成爪形,在空中挥抓。
阿石,你小心点。另一个男孩说道。
带你过去。女孩对旅人说。
谢谢。他疲惫地起身。
看!他没巫杖。 一名男孩说,另一名答:我没说他有。两人以阴郁目光看着旅人跟随女孩走上一条往北小径,离开村庄,小径穿过一片朝左方削落的崎岖陡峭牧地。
太阳刺目地照在海面上,眩惑视线,高耸天际与吹袭的海风令他晕眩。孩子变成在前方跳动的小影子。他停下脚步。
来啊。女孩唤,但也停下脚步。他沿着小径走到女孩身旁。
那里。女孩说。他看到一段距离外,悬崖边缘有间木屋。
我不怕,女孩说,我经常拿他们的蛋去给阿石爸爸带到市场卖。有一次她给我桃子。那个老太太给我的。阿石说是我偷摘的,可是我没有。去吧。她不在那里。她们都不在。
第 1 章
恋耽美